NYT: China is already winning throughout much of Asia on both the economic and diplomatic fronts

NYT: China is already winning throughout much of Asia on both the economic and diplomatic fronts, and nothing the US is doing will change that. Biden’s Plans Won’t Change That Either. 紐約時報:中國已經在經濟和外交方面贏得了亞洲大部分地區的勝利,而美國所做的任何事情都不會改變這一點。 包括拜登的真人秀6.1.22 By Susannah Patton

Ms. Patton is a research fellow with the Lowy Institute in Sydney, Australia.

President Biden has said the United States won’t stand by and let China “win the 21st century,” and his first trip to Asia was meant to match words with action.

Mr. Biden huddled last week with leaders of the four-nation “Quad” group formed to counter Beijing, vowed to defend Taiwan against China and introduced a new economic pact involving a dozen nations to shore up U.S. economic influence in the region.

Yet China is already winning throughout much of Asia on both the economic and diplomatic fronts, and nothing the United States is doing seems likely to change that.

The Lowy Institute’s Asia Power Index, which tracks economic data to assess regional power dynamics, shows that U.S. leverage has declined precipitously since as recently as 2018, while China has surged ahead.

Twenty years ago, just 5 percent of exports from Southeast Asia went to China, and 16 percent to the United States. By 2020, they were even at around 15 percent. China’s increasing clout becomes clearer when considering total trade: It does around two and a half times more volume in the region than the United States. China is now the largest trading partner of almost every Asian country.

Investment — driven by a vibrant U.S. private sector — has long been an American advantage in Asia. But that edge is rapidly eroding, too. In 2018, 10-year cumulative flows of investment from China to other countries in the region were half those of the United States. They are now 75 percent of the U.S. total and rising.

Competing robustly in the region is essential for America. The Obama administration recognized this with its proposed Trans-Pacific Partnership (TPP), which would have been the largest trade bloc ever. But President Donald Trump withdrew over concerns that it would erode U.S. competitiveness and ship American jobs overseas.

That was a gift to Beijing. China is already the largest economy in a separate trade grouping called the Regional Comprehensive Economic Partnership and last year applied to join the TPP’s successor agreement, which retains many of the original pact’s core provisions. The United States is out of both.

The Biden administration’s answer, unveiled last week in Tokyo, is its Indo-Pacific Economic Framework. It falls far short.
The plan calls for cooperation on trade, supply chains, infrastructure and fighting corruption. But it does not include better access to the huge U.S. import market, a crucial carrot that normally underpins trade agreements.

U.S. officials counter that the plan is more suited to the 21st century than “past models.” But potential Asian partners have trouble seeing what’s in it for them. A lack of buy-in could undermine the United States’ ability to set the rules on emerging issues like the digital economy, which would give American firms a leg up.

Meanwhile, China has forged ahead. State-owned companies have locked up big projects around the region, often under the umbrella of China’s sprawling Belt and Road Initiative.

China also practices persistent diplomacy. Foreign Minister Wang Yi’s travels in Southeast Asia and the Pacific have far outstripped the pace of his U.S. counterpart, Antony Blinken. Despite the fanfare of Mr. Biden’s recent trip to Asia, it was his first to the region since taking office 16 months ago and included visits only to close allies South Korea and Japan.

China also cultivates powerful elites. In the Philippines, its newly elected president and vice president have both politically benefited from China’s investments in their home constituencies. In Cambodia and the Solomon Islands, China has opened pathways for expanding its military presence far from home. In Indonesia, a strong relationship with the coordinating minister for maritime affairs and investment gives Beijing the access needed to pursue objectives such as deals for Huawei in the country’s 5G network.

The United States does have something China lacks: time-tested alliances with what the Biden administration calls “like-minded” democracies such as its fellow members of the “Quad” grouping — Japan, Australia and India — as well as South Korea. The Quad is meant to demonstrate that the United States and its partners can provide an alternative to China on, for example, vaccines and infrastructure.

But the Quad is yet to have much real impact. An ambitious pledge to deliver one billion vaccines to Indo-Pacific countries by the end of this year has run into manufacturing obstacles in India.
The Quad, in fact, highlights an American weakness: The United States is strong in the democracies fringing the region but weak at the center in Southeast Asia. Over time, a more dominant China could impede U.S. military access to regional bases during crises, pose challenges for American companies doing business and force U.S. diplomats to work harder to make their voices heard.

Unless Washington’s economic statecraft improves, its influence in Asia will continue to ebb. Its uninspiring new regional economic plan aside, the Biden administration should summon the political courage to join the TPP’s successor pact, making clear to U.S. domestic opponents that it would be an important tool in countering China. It also needs to more aggressively engage with smaller but still important non-aligned countries of Southeast Asia and the Pacific that China is steadily winning over.

Competing with China in Asia will not be easy. But it starts with recognizing that right now the United States is losing.

Video: Sino-Russian anti-US hegemony, de-dollarization, EU becomes the biggest loser

Video: Sino-Russian anti-US hegemony, de-dollarization, EU becomes the biggest loser, Sino-Russian cooperation is a perfect combination 中俄反美霸權 去美元化 歐洲成為最大輸家 開始發酵 中俄合作是完美結合
https://rumble.com/v16ygny-sino-russian-anti-us-hegemony-de-dollarization-eu-becomes-the-biggest-loser.html
https://www.facebook.com/100036400039778/posts/722252912331370/?d=n

Video: America’s wars: The invented reason

Video: America’s wars: The invented reason and the real reason like Iraq, Afghanistan, Xinjiang, Tibet, South China Seas…all fake excuses 美國的戰爭:伊拉克、阿富汗、新疆、西藏、中國南海等虛構的原因和真正的原因…都是假的藉口

https://rumble.com/v16wzsd-americas-wars-the-invented-reason-and-the-real-reason.html
https://www.facebook.com/100036400039778/posts/722017829021545/?d=n

When he wanted to justify the invasion of Iraq, then-U.S. Secretary of State Colin Powell opened himself up to ridicule by showing the United Nations Security Council a vial of white powder to illustrate his claim that Iraq had “weapons of mass destruction.” His chief of staff, however, spoke the truth when he said: “When we want to go to war with someone, we ‘invent’ the reasons.” 當他想為入侵伊拉克辯護時,當時的美國 國務卿科林·鮑威爾向聯合國安理會展示了一瓶白色粉末,以說明他聲稱伊拉克擁有“大規模殺傷性武器”,從而自嘲。 然而,他的參謀長說的是實話:“當我們想與某人開戰時,我們會‘發明’理由。”

Video: Biden’s Latin America Summit Promoting Fake Democracy Is In Shambles

Video: Biden’s Latin America Summit Promoting Fake Democracy Is In Shambles boycott by more than a dozen countries 拜登拉美峰會宣揚假民主十多個國家抵制

https://rumble.com/v16wvn6-bidens-latin-america-summit-promoting-fake-democracy-is-in-shambles.html
https://www.facebook.com/100036400039778/posts/721997465690248/?d=n

Joe Biden is hosting the “Summit of The Americas, ” a diplomatic summit for this hemisphere. 喬·拜登正在主持“美洲峰會”,這是本半球的外交峰會.

The summit is already being widely boycotted by over a dozen countries because Biden tried to exclude Cuba, Venezuela and Nicaragua from the summit. 由於拜登試圖將古巴、委內瑞拉和尼加拉瓜排除在峰會之外,此次峰會已經遭到十幾個國家的廣泛抵制.

The Illusion of Russian and Chinese Aggression Around the World by US is fake

Video: Col. Richard Black (ret.), former head of the U.S. Army’s Criminal Law Division at the Pentagon and former Virginia State Senator, addresses the May 26 Schiller Institute conference. The Illusion of Russian and Chinese Aggression Around the World by US is fake 五角大樓前美國陸軍刑法部門負責人、前弗吉尼亞州參議員理查德·布萊克上校(退役)在 5 月 26 日的席勒研究所會議上發表講話。 俄羅斯和中國在世界範圍內侵略的錯覺

https://rumble.com/v16w1cm-the-illusion-of-russian-and-chinese-aggression-around-the-world-by-us-is-fa.html
https://www.facebook.com/100036400039778/posts/721896069033721/?d=n

Former US Senator Daniel Inouye from Hawaii, a decorated WWII Unit 442 Veteran told us the same, despite China peaceful rise, we must make China and Russia our enemies in order to support our military industrial complex (war machine), military bases and jobs in Hawaii. 來自夏威夷的美國前參議員 Daniel Inouye 是一名二戰 442 部隊的退伍軍人,他也告訴我們,儘管中國和平崛起,但我們必須讓中國和俄羅斯成為我們的敵人,以支持我們的軍事工業綜合體(戰爭機器)、夏威夷軍事基地和工作崗位.

US has 800 military bases with 1,000s of missiles aiming at China. 美國有800個軍事基地,1000多枚導彈瞄準中國.

Video: Brainwashed: Western medias mouthpiece of US & Western Gov’t on Iraq vs Ukraine reporting

Video: Brainwashed: Western medias mouthpiece of US & Western Gov’t on Iraq vs Ukraine reporting 被洗腦: 美國和西方政府媒體喉舌在伊拉克和烏克蘭報導的極端分別
https://rumble.com/v16urdn-brainwashed-western-medias-mouthpiece-of-us-and-western-govt-on-iraq-vs-ukr.html
https://www.facebook.com/100036400039778/posts/721745085715486/?d=n

Video: George Soros: Defeat PUTIN, Save N*ZIS

Video: George Soros: Defeat PUTIN, Save N*ZIS. Remembered he was crushed in HK in 1997-98 during Asia Financial Crisis, he hates Chinese 喬治·索羅斯: 擊敗普京,拯救納粹. 記得他在1997-98年亞洲金融危機期間在香港被壓垮,他仇中.
https://rumble.com/v16ukfb-george-soros-defeat-putin-save-nzis.html
https://www.facebook.com/100036400039778/posts/721711109052217/?d=n