Video: When US weaponize US$, it is harvesting time for China

Video: When US weaponize US$, it is harvesting time for China. China open up US$21 trillions debt market, foreign capital can invest directly without restrictions 美國走向衰敗是中國真正搶收割來了 中國全面開放21萬億美元的債券市場
https://rumble.com/v17qtyd-when-us-weaponize-us-it-is-harvesting-time-for-china.html
https://www.facebook.com/100036400039778/posts/726654435224551/?d=n

Video: Who wants war? Not the people of Asia

Video: Who wants war? Not the people of Asia 誰要戰爭? 不是亞洲人

https://rumble.com/v17pign-who-wants-war-not-the-people-of-asia.html
https://www.facebook.com/100036400039778/posts/726440495245945/?d=n

The Chinese don’t want war. The Taiwanese don’t want war. East Asians don’t want war. But the string of examples given show that some people do want a war. Certain publications are positioning the unthinkable concept of war in Asia as inevitable. The Financial Times, in particular, is pounding the drums of war loudly 中國人不想打仗。 台灣人不想打仗。 東亞人不想要戰爭。 但給出的一連串例子表明,有些人確實想要一場戰爭。 某些出版物將亞洲不可想像的戰爭概念定位為不可避免。 尤其是《金融時報》,正在大聲敲打戰鼓

Stay away from Chinese waters

Stay away from Chinese waters if Canadian military planes do not want to be buzzed, the close encounter of jets occurred right next to China’s territorial waters. So, why did Canadian warplanes come to East Asian skies, thousands of kilometers away, in the first place? 如果加拿大軍機害怕, 請遠離中國水域,軍機的近距離接觸發生在中國領海附近。 那麼,為什麼加拿大戰機會飛到幾千公里外的東亞上空呢? by Global Times Jun 07 2022

Zhao Lijian exposes the real intention of the US government playing the “Xinjiang card”

Video: Chinese Foreign Ministry Spokesperson Zhao Lijian said there’s no airtight wall! Zhao Lijian exposes the real intention of the US government playing the “Xinjiang card” 中國外交部發言人赵立坚 没有不透风的墙!赵立坚揭穿美国政府打“新疆牌”的真实意图

https://rumble.com/v17p2ya-zhao-lijian-exposes-the-real-intention-of-the-us-government-playing-the-xin.html
https://www.facebook.com/100036400039778/posts/726377721918889/?d=n

The real intention of the US Gov’t play the “Xinjiang card”. You responded yesterday, but the US has yet to give an official explanation. What is your opinion on this? 美国政府打“新疆牌”的真实意图。您昨天也做了回应,但是美方至今没有给出一个官方解释。请问您对此有何看法?

Zhao Lijian said that the US has not given an explanation so far, and I think you should ask the US. I noticed a report that the guests who attended the cocktail party between the US Consulate General in Guangzhou and the US business community at the time said frankly on social media, “The chamber of commerce people present privately said that this is crazy, how could it be possible to make up stories about Xinjiang? We bring any benefits? I have been to Xinjiang many times, every time it is a good memory, there is nothing about ‘genocide’, ‘forced labor’, these people are full of lies. Once upon a time, China People were friendly to us and business was going well until Trump started making things nasty. I thought President Biden would rectify these mistakes quickly, but nothing visibly changed. Until hearing this consular official I finally understand that we are totally paying for their dirty and ugly decisions. My anger makes me have to make this public. 赵立坚表示,美方迄今没有作出解释,我想你应该去问问美方。我注意到有报道称,当时出席美国驻广州总领馆与美国商界内部酒会的来宾在社交媒体上坦言,“在场的商会人士私下都表示这简直是疯了,捏造关于新疆的故事怎么可能对我们带来任何好处?我曾经多次去过新疆,每次都是美好的回忆,那里根本没有发生任何关于‘种族灭绝’、‘强迫劳动’的事情,这些人完全是满口谎言。曾几何时,中国人对我们友好,做生意也顺利,直到特朗普开始让事情变得糟糕。我曾以为拜登总统能很快纠正这些错误,但实际上并没有发生明显变化。直到听到这位领事官员的说法,我才终于明白,我们完全是在为他们肮脏和丑陋的决策买单。我的愤怒让我必须将此事公之于众。

Video: Asian hatred continues: Another Asian woman in New York pushed off subway track

Video: Asian hatred continues: Another Asian woman in New York pushed off subway track on June 5 2022 仇视亚洲人继续发生:6月5日又一纽约亚洲女子被推下地铁轨道

https://rumble.com/v17oplh-asian-hatred-continues-another-asian-woman-in-new-york-pushed-off-subway-tr.html
https://www.facebook.com/100036400039778/posts/726332085256786/?d=n

When China was weak, we got attacked. When China becomes stronger, racists gutless politicians came out to attack us using fake homeland security! Many Chinese has forgotten US is our foster home. Foster homes not meant to be permanent. Unfortunately most Chinese forgot, many sadly accepted that as the price to pay to stay in America. 當中國弱時,我們受到了攻擊。 當中國變得強大時,種族主義者膽小的政客出來用假的國土安全攻擊我們! 許多中國人忘記了美國是我們的寄養家庭。 寄養家庭並不意味著是永久性的。 不幸的是,大多數中國人忘記了,許多人遺憾地接受了留在美國的代價.

Taiwan, time to come home

Taiwan – time to come home, US forced you to buy outdated fighter jets & missiles at 3x the price loves to see Chinese killing each other, come back home! 迷路的台岛, 你的美國損友3倍價錢賣舊戰機飛彈給你要妳做他們看門犬, 做看門犬還要妳自備狗糧. 這些損友要中國人自傷殘殺, 讓他們坐收漁翁之利. 蔡省長是日本人, 小心, 早点回家吧!

Video: Newsweek – Taiwan Military Jet Incident in Hawaii Points to U.S.-Taiwan Cooperation

Video: Newsweek – Taiwan Military Jet Incident in Hawaii Points to U.S.-Taiwan Cooperation 新聞周刊 – 台灣軍機夏威夷事件指向美台合作 by John Feng 6/7/22

https://rumble.com/v17my4f-newsweek-taiwan-military-jet-incident-in-hawaii-points-to-u.s.-taiwan-coope.html
https://www.facebook.com/100036400039778/posts/726114871945174/?d=n

Taiwan fighter jet’s “hard landing” at Honolulu airport this week was another sign of the quiet defense partnership between the United State and Taiwan, a security relationship that has been kept in the background for decades because of political sensitivities with China.

Runway R4 at Daniel K. Inouye International Airport in Hawaii was temporarily closed to air traffic after an F-16 fighter aircraft made an emergency landing at 2:45 p.m. local time on Monday, the Department of Transportation (DOT) said. The pilot arrested the aircraft with the help of a tail hook after the front landing gear had failed to deploy, said DOT.

The Honolulu Star-Advertiser quoted DOT spokesperson Jai Cunningham as saying the jet was “a visiting aircraft from a unit outside of Hawaii.” The plane suffered minor damage and no injuries were reported.

As news of the incident reached across the Pacific on Tuesday morning local time, reports in Taipei identified the F-16 as belonging to Taiwan’s Republic of China Air Force (ROCAF).

Tingting Liu, a military reporter with news channel TVBS, said the ROCAF F-16 was on a scheduled return to Taiwan for an upgrade. It had been at Luke Air Force Base in Arizona for the last two decades, where it has been used to assist in the training of Taiwan’s air force pilots.

Washington has no formal diplomatic relations with Taiwan but has provided the island with defensive arms—and services—under the Taiwan Relations Act since 1979. The TRA has allowed successive American administrations to assist Taiwan in building a credible self-defense capability to discourage China from resorting to force to settle its long-held territorial claim to the island.

Taiwan still has most of the 150 F-16 fighter aircraft it acquired from the U.S. during the 1990s. Two years ago, it finalized a deal to purchase 66 more and began retrofitting its older air frames. The conclusion of the upgrade program in 2026 should see Taiwan operate one of Asia’s largest F-16 fleets with around 200 jets.

Maintenance and pilot training takes place at Luke Air Force Base, where about a dozen ROCAF F-16s are stationed, although these lack military insignia. Rotations between Taiwan and Arizona include stops in Hawaii or Guam, as well as mid-air refueling carried out by the U.S. Air Force.

A Pentagon spokesperson told Newsweek that a U.S. pilot was operating the F-16 involved in Monday’s incident and that they had declared an in-flight emergency at Honolulu airport.

“The pilot was evaluated at the scene and was taken to a military treatment facility for further evaluation,” the Defense Department said.

Taiwan’s air force did not return requests for comment before publication.

Before the end of formal diplomatic ties, Washington and Taipei had a mutual defense treaty and agreements for the forward basing of American troops in Taiwan. Both were withdrawn after Washington switched allegiances from Taipei to Beijing in 1979.

Under the TRA, however, military cooperation has continued, albeit very quietly. American instructors have been known to attend Taiwan’s annual Han Kuang war games as observers, and it became an open secret that select groups of Taiwanese troops were being taught by detachments of U.S. special forces.

China opposes any interaction between the U.S. and Taiwan, and military exchanges even more so. It hasn’t renounced the use of force against Taiwan as part of its aim of “unifying” the island with the mainland—and signs point to Beijing’s expectation that the American military will intervene if it goes down that route.

https://www.newsweek.com/us-taiwan-hawaii-arizona-f-16-fighter-jet-accident-1713384

Design a site like this with WordPress.com
Get started