Video: 1882 Chinese Exclusion Acts extended

Video: 1882 Chinese Exclusion Acts extended, China Slams U.S. Lie-based Xinjiang Act already debunk by UN human rights commission 1882年排華法案延長,中國猛烈抨擊美國基於謊言的新疆法案已被聯合國人權委員會揭穿

https://rumble.com/v199cdb-1882-chinese-exclusion-acts-extended-china-slams-u.s.-lie-based-xinjiang-ac.html
https://www.facebook.com/100036400039778/posts/734896491067012/?d=n

China on Tuesday slammed the enactment of the Uyghur Forced Labor Prevention Act by the United States, stressing that the adoption of the lie-based act is just another attempt by the U.S. to smear China and contain its development. 中國周二抨擊美國頒布《維吾爾族強迫勞動預防法》,強調通過謊言法只是美國抹黑中國、遏制中國發展的又一次嘗試.

Asked to comment on the act, which will take effect on Wednesday, Chinese Foreign Ministry spokesman Wang Wenbin said at a press conference that the so-called “forced labor” in Xinjiang is completely contrary to the actual situation in the region. 中國外交部發言人汪文斌在記者會上被問及對將於週三生效的法案發表評論時表示,新疆所謂的“強迫勞動”與該地區的實際情況完全背道而馳.

Video: At a sensitive moment, Beijing successfully tested the mid-course anti-missile

Video: At a sensitive moment, Beijing successfully tested the mid-course anti-missile 敏感時刻 北京成功試驗 中段反導
https://rumble.com/v1989de-at-a-sensitive-moment-beijing-successfully-tested-the-mid-course-anti-missi.html
https://www.facebook.com/100036400039778/posts/734746241082037/?d=n

from a U.N. list of colonies due to the unequal treatiesIn 1972, the United Nations acted to remove Hong Kong and Macao

In 1972, the United Nations acted to remove Hong Kong and Macao, which reverted to Chinese rule in 1997 & 1999, from a U.N. list of colonies due to the unequal treaties. Hong Kong was under colonial rule, not a colony. The sovereignty of colonial rule belongs to China and cannot be independent. If the original sovereign state of the colony has lost its sovereignty, the colony can become independent. 1972年,由於不平等條約,聯合國採取行動將1997 和1999年回歸中國統治的香港和澳門從聯合國殖民地名單中刪除. 香港是被殖民管治而非殖民地. 殖民管治主權屬於中國不能獨立. 殖民地原有主權國家丟了主權, 殖民地可以獨立.

拨乱反正!“香港从不是殖民地”写进香港教材

https://mp.weixin.qq.com/s/K3YljLOx5TIOjrjKbZ-u3Q

从今年9月新学期开始,“香港从来不是英国的殖民地”将明确写入香港新版教材,这是中国香港改进教科书内容工作的一部分。

这一极其重要的历史认知,理所应当让香港下一代知道。然而,西方媒体却坐不住了。

6月15日,英国《泰晤士报》报道了此事,还对中国香港的教材内容指手划脚。BBC等英媒声称,这是特区政府不断尝试淡化英国在香港管治历史的又一举措。

美国《纽约时报》也跳出来借此事攻击中国正在收紧对香港的教育和文化管控。

6月17日,香港特别行政区第一届立法会主席范徐丽泰接受了《环球时报》采访并回应了此事。

她表示:“香港从来不是殖民地”,这不是一个新提法,而是中国的一贯立场,也是1972年联合国相关决议的内容。一些西方媒体最近大肆炒作香港新教材,其潜在意图是推动他们“香港曾是殖民地,有自决权并可寻求独立”的政治叙事,在香港埋下动荡的种子。

她还说,“很可惜没有外媒来问我对这件事的看法。如果有外媒就此事采访我,我会让他翻查一下1972年联合国到底发生了什么。我还要对他说,你们的国家在投票中输了,现在请不要造谣。”

范徐丽泰的回应不仅戳中了西方媒体大肆炒作香港新教材的阴谋的要害。同时也说明香港的教育领域的拨乱反正工作正在坚定有序地进行着。

从2019年的“修例风波”我们可以看到,一些香港年青人的历史认知荒谬到了何种程度。

我们现在要明明白白地告诉香港校园里的学生们,“香港从来不是英国的殖民地”。

关于这件事,甚至一些内地网友也是迷迷糊糊,评论区时常出现“有点懵”、“不太明白,能解释吗?”、“我都晕了”……等回复。

实际上在2017年7月21日,新华社发布的《新闻信息报道中的禁用词和慎用词》中就有过明确的规范:

不得将回归前的香港、澳门称为“殖民地”,可说“受到殖民统治”。

关于此事我以前写过一些,为什么我们不能将香港、澳门称为殖民地?因为这到关系到国家主权问题。

在当年这是一场严肃的政治和外交斗争,1997香港回归、1999年澳门回归,本身就是斗争的结果。

“香港回归以前是英国的殖民地”的说法,有的人可能不觉得有什么不对,但对于毛泽东这样一位伟大而敏锐的政治家来说,这种说法一旦变成国际共识,那就会影响到香港的主权问题和前途命运,必须说清楚。

为主权而斗争

1949年新中国成立,英葡两国对港澳的未来却还抱着某种幻想,尤其是英国,它会折腾”独立“问题,想用另一种方式继续控制香港。

50年代末全球殖民地争取独立的运动风起云涌,中国和其它社会主义国家都坚决支持它们的反霸权抗争。

在1960年举行的第15届联大上,苏联带领43个国家提出了《给予殖民地国家和人民独立宣言》草案,在大会上表决通过。

根据宣言内容,联合国成立了一个专门机构–非殖民化特别委员会。美国、苏联、英国、印度等24国为成员,该委员会将香港和澳门纳入了殖民地名单之中。

但香港、澳门的主权一直属于中国,它跟非洲、东南亚、南太平洋等殖民地性质完全不同。

毛主席立刻敏锐地意识到“《宣言》名单”将给港澳回归带来不可预测的复杂性。

被列为殖民地意味着什么?当殖民统治被结束后,殖民地有三种命运选择:

一 、宣布独立,成为联合国会员国(大多数殖民地的选择);

二、成为联合国指定的被“托管”地区(像马绍尔群岛至今仍是美国的“自由联络国”;

三、与旧统治者签定政治、经济、军事新协议,实质延续殖民统治。

如果中国不对港澳被列为殖民地问题做出反应,那就等于默认接受港澳的未来有“选择”的余地,因为我们是认同《宣言》精神的。

所以,如何去反对非殖民化特别委员会将港澳纳入殖民地名单,是一场非常艰巨而微妙的斗争。

我们不能直接反对《宣言》,但又要说服大多数国家同意修改名单,将港澳剔除,可见难度之大。

还有一个难点是中国的联合国代表席位还被蒋介石当局窃取,但它们对这份《宣言》无动于衷,蒋介石是否意识到《宣言》对中国存在的隐患都不一定。毛泽东与蒋介石的眼光和格局真是有着天与地的差距。

英国则看到了变相延续殖民统治的希望,它甚至可以提前宣布放弃对香港的治权。这样既能占据道德高地,又能让香港“自主地选择未来”。

中国当然识破了英国的阴谋,对于中国来说,将来的香港除了回归祖国,绝不可能存在其它选择。

在未恢复联合国合法席位之前,中国蓄力待发,做好对各国的团结工作(为将来拉票)。

在毛主席和周总理指挥和部署下,中国外交人员为此积极工作了近十年时间,待时机成熟一举而定。

1971年,中华人民共和国恢复了联合国合法席位。

12月,中国驻联合国代表团申请加入“非殖民化特别委员会”,并顺利通过。

1972年初,毛主席趁热打铁,指示中国代表团尽早行动,将港澳剔除出殖民地名单。

1972年3月4日,中国驻联合国副代表张永宽在会议上发言,要求取消印度的“非殖民化特别委员会”成员资格,因为它在南亚进行霸权扩张,不配留在委员会(1972年3月5日《人民日报》)。

把印度赶出去,中国是理直气壮,印度对南亚小国的所做所为不就是变相殖民吗?另外,把印度拎出来,中国可以避免给别人带来一种专门是为了名单问题而来的感觉。

1972年3月8日,中国常驻联合国代表黄华致函“非殖民化特别委员会”主席萨利姆:“香港、澳门是属于历史上遗留下来的帝国主义强加于中国的一系列不平等条约的结果。香港和澳门是被英国和葡萄牙当局占领的中国领土的一部分,解决香港、澳门问题完全是属于中国主权范围内的问题,根本不属于通常的‘殖民地’范畴。因此,不应列入反殖宣言中适用的殖民地地区的名单之内。” 

6月15日特别委员会通过决议,并向联大建议将香港和澳门从名单中删除。

这离不开委员会主席、坦桑尼亚政治家萨利姆的大力支持。2019年9月17日,中国授予萨利姆先生“友谊勋章”(共六位外国友人,他是非洲唯一获此殊荣的人士),我们不会忘记这些当年帮助过我们的好朋友、老朋友。

中国支持《宣言》精神,但委会员也应当看到具体问题当中的普遍性和特殊性的关系,香港和澳门有特殊性,不能被普遍化。

特别委员会这一关通过后,斗争重点就放在了联大投票上。

不希望殖民地名单被修改的英国、美国也在私下拉票,但它们对票数感到绝望,英国连欧洲的票都拉不到几张。

1972年11月8日,联大对是否将港澳从名单之中删除的问题进行表决,当天投票结果:

支持删除:99票

反对删除:5票(美国、英国、法国、南非、葡萄牙)。

其它为弃权票。

范徐丽泰这次在采访中也提到了“99比5”的悬殊票数,但西方媒体现在根本不敢提联合国决议,只是一味地歪曲、造谣。

决议通过后,中国赢得了斗争的决定性胜利,在国际法理上确认了中国对港澳的主权,为回归奠定了最重要的基石。

毛主席当时已是79岁,周总理是74岁。港澳回归中国的基础已经打好,任何国家都无权把港澳回归问题提交联合国讨论,它们不是殖民地,主权完全属于中国,没有其它选择,剩下的只是回归时间和方式问题。

如果当年不是如此快速有效地解决这一问题,拖下去会非常麻烦,英国、美国可以拿着联合国殖民地名单,用《宣言》精神来跟中国折腾。

1972年12月14日,英国还曾致函联合国秘书长,做最后的挣扎,说名单修改的决议不应当影响香港的殖民地法律地位,但没人搭理它。

中国将香港和澳门从非殖民化特别委员会名单中删除,为中英交涉解决香港回归问题提供了最重要的国际法理依据,英国再怎么胡搅蛮缠都是徒劳的。

所以才有了80年代中英谈判时“主权问题不容谈判”这句话。

不少人将英国首相撒切尔夫人在人民大会堂摔倒那一幕视为斗争的开始,其实这是斗争的不同阶段。因为主权归属问题已经由毛主席那一代领导人解决了,什么叫远见卓识?这就是!

香港顺利回归中国20多年后,西方对中国香港仍然贼心不死,一边豢养走狗,一边抱团对中国香港指手划脚,这是一场新的斗争。

西方对香港教育领域进行了多年渗透,以前的教材里充斥着对自己国家的污名化、妖魔化的内容;对西方则是尽情美化,连鸦片战争都能说成是“帮助中国打击毒品”。直到去年8月10日,成立48年的香港“教协”才宣布解散。

“香港从来不是英国的殖民地”全面写入教材,西方就立刻跳脚了,可见教材内容是有多么的重要。

英国和美国一直在紧紧盯着香港的教材,但现在它们没有了工具,插不进手,只能活活急死。

只要敢于斗争,在中国香港各个领域拨乱反正,胜利就一定会属于中国人民。

China anti-missile system was successfully tested again

Video: The space war is catching up fast! China anti-missile system was successfully tested again! The US nuclear threat! China got its trump card defense strategy 中國已非吳下阿蒙!太空戰急起直追!反導系統再度試射成功!美國核武威脅!中國掀開王牌戰略
https://rumble.com/v195wm0-china-anti-missile-system-was-successfully-tested-again.html
https://www.facebook.com/100036400039778/posts/734377437785584/?d=n

Lessons to learn, don’t follow the path of US Gov’t corruption practices

No China Government Officials’ Spouse or Children allows to engage in any business enterprise. Lessons to learn, don’t follow the path of US Gov’t corruption practices to using people as ATMs to enrich families & friends 前車之鑑 中國不要走美國政府貪瀆之路 用人民作為自動提款機以豐富家人和朋友

Video: In the name of democracy and in God’s name, what has US done in South America?

Video: In the name of democracy and in God’s name, what has US done in South America? 以民主的名義,以上帝的名義,美國在南美做了什麼?
https://rumble.com/v193p5r-in-the-name-of-democracy-and-in-gods-name-what-has-us-done-in-south-america.html
https://www.facebook.com/100036400039778/posts/734123211144340/?d=n

EU leaders’ trip to Kyiv of ‘zero use’ for show only

Video: More than 700 people died in Ukraine in one day! The West is preparing to lose Zelensky’s baggage. “International politics is a rotten show”. EU leaders’ trip to Kyiv of ‘zero use’ for show only 烏克蘭一天死逾700人! 西方醞釀丟包澤倫斯基? 介文汲: “國際政治就是一場爛戲”. 歐盟領導人到基輔之行做秀零作用無錢無武器祇會吹水, 一班小丑🤡
https://www.facebook.com/100036400039778/posts/734101927813135/?d=n
https://rumble.com/v193l0l-eu-leaders-trip-to-kyiv-of-zero-use-for-show-only.html

Video: U.S. interest rate hikes shrink the balance sheet, an irretrievable dead end, and the stock market crashes

Video: U.S. interest rate hikes shrink the balance sheet, an irretrievable dead end, and the stock market crashes. 美國加息縮表, 一個無可挽救的死結, 股市崩盤.
https://rumble.com/v193h1t-us-stock-markets-crashing.html
https://www.facebook.com/100036400039778/posts/734081271148534/?d=n

China officially established the world’s earliest Father’s Day as early as 1945, but it has been forgotten by many Chinese today

China officially established the world’s earliest Father’s Day as early as 1945, but it has been forgotten by many Chinese today. This is the sadness of the Chinese people. 中國早在1945年就正式設立全世界最早的父親節,在今天卻被很多國人遺忘了。這是中國人的悲哀。

今天是美國的父親節,1972年美國總統才簽署正式文件,將每年6月的第三個星期日定為全美國的父親節,至今不過40多年時間,我們大家都稀裡糊塗刷屏過了一個洋父親節。要知道,中國早在1945年就正式設立全世界最早的父親節,在今天卻被很多國人遺忘了。這是中國人的悲哀。中國的父親節更具有深厚的文化內涵和歷史意義,正式設立時間也比美國更早。中國父親節是每年公曆8月8日,又稱為「八八節」,諧音「爸爸節」,在1945年就由國家正式宣佈設立,是世界上最早正式設立父親節的國家。中國父親節具有如下文化意義。
1、紀念文化的意義:1945年8月8日,全民抗戰勝利的曙光已經悄然來臨,上海的有志之士為了紀念在戰爭中為國捐軀的爸爸們,特地提出父親節的構想。於是上海文人發起了慶祝父親節的活動,市民立即響應舉行慶祝活動。戰爭勝利後,上海市各界名流紳士,聯名請上海市政府轉呈中央政府,定「爸爸」諧音的8月8日為父親節,政府對這份請求十分重視,特地開會討論並正式確定每年的8月8日是中國父親節。
2、文字文化的意義:八月八日的兩個「八」字重疊在一起,經過變形就成了「父」字,文字發音的諧音「爸爸」,八八節即爸爸節,既有創意又順口,簡單好記又響亮。
3、中華孝文化意義:上下五千年的中華孝文化一直瀰漫;孝之思想、理念、實踐,無處不在、無時不有。當年社會各界名流如吳稚暉、李石曾、潘公展、杜月笙等人倡導設立父親節也是弘揚中華孝文化的體現。8月8日與中國悠久傳統的敬老節日「99」重陽節也遙相呼應。
目前世界許多國家均有自己的父親節。俄羅斯的「父親節」是每年2月13日,德國的「父親節」是每年5月31日,韓國的「雙親節」是每年5月8日,巴西的「父親節」是每年8月第二個星期日。現在中國政府應再明確發聲,將早在1945年全民抗戰勝利前夕確定的每年8月8日的中國父親節正式確定為國家節日,讓我們全球華人共同慶祝我們自己的父親節,弘揚中華民族的傳統文化,這應該是中華民族偉大復興中文化復興的重要內容。

China State Council appoints ‘diversified team’ with loyalty, professionalism for new HKSAR govt

China State Council appoints ‘diversified team’ with loyalty, professionalism for new HKSAR govt 中國國務院為新一屆特區政府任命忠誠專業的“多元化團隊” by Chen Qingqing Jun 18 2022

The State Council, China’s cabinet, approved the list of key officials proposed by the six-term chief executive for the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) government on Sunday. By forming a new team with some new faces, the new government is expected to unveil a new chapter for Hong Kong on the 25th anniversary of its return to the motherland.

Among 26 officials appointed by the central government, veteran official Eric Chan Kwok-ki will serve as the Chief Secretary while Paul Chan Mo-po will remain the Financial Secretary.

Erick Tsang Kwok-wai will remain as Secretary for Constitutional and Mainland Affairs, and Chris Tang Ping-keung will continue serving as Secretary for Security. Senior Counsel Paul Lam Ting-kwok, former Bar Association chairman, will replace Teresa Cheng Yeuk-wah as the new Secretary for Justice.

All the principal officials will take their oaths of office on July 1, which marks the 25th anniversary of Hong Kong’s return to the motherland.

Experts from both Hong Kong and the Chinese mainland said that the new team is characterized by its practical attitude with the firm stance of being loyal and patriotic, who can stand growing challenges posed by the US-led West with the attempt to contain the country through the city.

As some have the background of working in the Disciplined Services, this also helped shape their personalities as those with courage and the determination to safeguard the national security and the country’s interests, they said.

Three officials have a background of working in the Disciplined Services, including Eric Chan, who used to work in the immigration office and is now the secretary-general of the Committee for Safeguarding National Security in the HKSAR.

Erick Tsang and Chris Tang also have backgrounds in the Disciplined Services.

John Lee Ka-chiu, the six-term chief executive for the HKSAR government, thanked the central government for its approval of the officials whose names he submitted on Friday, and he also fully appreciated the trust and support that the central government granted to him and his governing team.

“The new team is formed of current government officials, lawmakers and business representatives, and it has a practical perspective as most of them have worked in the government agencies or in public affairs,” Lau Siu-kai, vice-president of the Chinese Association of Hong Kong and Macao Studies, told the Global Times on Sunday.

It’s believed that there won’t be any issue of getting along together, as compared with the previous governing team, they share a consensus in political ideas, which will help implement policies and make progress in order to enhance public trust in the new government, he said.

Three new positions – namely deputy positions for the Chief Secretary for Administration, Financial Secretary and Secretary for Justice – will be created.

Horace Cheung Kwok-kwan, the current vice-chairman of the city’s largest pro-establishment group the Democratic Alliance for the Betterment and Progress, will serve as the Deputy Secretary for Justice. Cheung is also a Legislative Council member and a member of the Executive Council meeting.

Multiple veteran administrative officials and those with professional backgrounds are joining the governing team. Other professionals outside the government will also join the team.

For example, Algernon Yau Ying-wah, chief executive of the Greater Bay Airlines, will serve as Commerce and Economic Development Bureau chief. Chung-Mau Lo, chief executive at the University of Hong Kong-Shenzhen Hospital, will serve as the head of the Medical and Health Bureau.

There are six female officials in the team, accounting for one-quarter of the total, which is also the highest number compared with previous governments, Lee said, noting that with these diversified backgrounds, the team is loyal and unified with strong executive capabilities, aiming to achieve results and gain the trust of local residents.

The Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council and the central government’s liaison office in Hong Kong sent congratulations for the appointment of the new team on Sunday. It maintains the firm political stance of being patriotic, safeguarding the “one country, two systems” principle unswervingly, and safeguarding the sovereignty, security and interests of the development of the country, the Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council said in a statement on Sunday.

Those officials respect and safeguard the country’s fundamental political system and safeguard the constitutional order defined by the Constitution and the Basic Law. They have demonstrated a firm stance and courage in a number of political struggles, including dealing with the social turmoil triggered by the anti-extradition law movement in 2019, the implementation of the national security law for Hong Kong and the improvement of the city’s electoral reform system, the central government’s office said.

The new team is also diversified by including representatives from different social spheres, and some have vast experience working in local governance, while others have professional backgrounds as lawyers, medical experts, scientists and education workers, the office said.

They are also expected to fully implement the “one country, two systems” principle correctly and make more progress in fixing issues concerning Hong Kong residents such as housing woes, the office said, noting that the new team is also hoping to advance the city’s integration into the country’s overall development plan.

The new team is facing some urgent tasks including work related to the celebration of the 25th anniversary of the city’s return to the motherland and the possible opening of borders with the mainland in coming months, Li Xiaobing, an expert on Hong Kong, Macao and Taiwan affairs at Nankai University, told the Global Times on Sunday.

“To ensure that the basic principle and political ethics of being patriotic are thoroughly implemented in the daily work, they need to make progress on issues of concern and promptly communicate with the central government,” he said, noting that for example, making some breakthrough on the border resumption issue could be a way of gaining public confiden

Design a site like this with WordPress.com
Get started