San Francisco Conservatory of Music – A closer look inside SFCM’s new US$200 millions 165 thousand square feet building in the heart of SF’s art scene. SFCM Inaugurates the Bowes Center with Mayor London Breed and Yo-Yo Ma

San Francisco Conservatory of Music – A closer look inside SFCM’s new US$200 millions 165 thousand square feet building in the heart of SF’s art scene. SFCM Inaugurates the Bowes Center with Mayor London Breed and Yo-Yo Ma


Video: RAP music – Chinese Dynasty Rap by my friend’s twin daughters attending Punahou School in Honolulu Hawaii. RAP 音樂 – 我朋友的雙胞胎女兒在夏威夷檀香山的 Punahou 學校就讀創作的中國王朝說唱
https://youtu.be/uLPWbXIO5BQ
https://vimeo.com/645529048
https://www.facebook.com/100036400039778/posts/602964550926874/?d=n
Chinese Dynasty Rap song created by Irene, Ivey, and Brix after we learned about Chinese dynasties in Chinese class. Enjoy this super cool rap that is absolutely fire AND learn 5000 years of Chinese history in two minutes. Feel free to drop a mic and hit that subscribe button. Music credit: Anabolic Beatz.
中国朝代说唱歌是Irene,Ivey,和Brix学完了中国朝代的历史以后编的说唱视频。希望你能喜欢这个特别好听的歌,也同时可以学到5000年关于中国朝代的变迁。要是你喜欢的话,请给我们点赞转发!谢谢你们的鼓励!
Lyrics
Yuh 商朝是很久以前存在的朝代
博物馆有甲骨,真精彩
但是更有趣的就是周朝的战斗
他们一直打仗,人人没有头
可是不要小看秦朝统一了中国
文字钱和测量我们全都用很多
最强最装最有名全世界都知到
政府结构是伟大的汉代先创造
中国朝代。来!我们学些朝代吧
中国朝代,历史真厉害
隋朝时间短短的那就随他去吧
只有三十八年根本无法那个
唐朝那些最有名的聪明诗人比
床前明月光,看地上的霜
月亮是我家乡古人最爱的欣赏
给我宋朝指南针让我去寻找
活字印刷给我中文老师写个信
说我学到很多关于朝代得信息
中国朝代。来!我们学些朝代吧
中国朝代,历史真厉害
过了三百年以后终于有个元朝
往天望,长城高雅得从地里冒
等一下元朝皇位坐了蒙古人?
成吉思汗的儿女像拔不掉的根
他的小孩他的小孩明朝的人口
增长了两倍,我只能说哇塞
可惜清朝是中国最后的朝代
西方人对中国下了不少的伤害
因为不能没有中国珍贵的瓷器
说是进行贸易却是在后面演戏
中国朝代。来!我们学些朝代吧
中国朝代,历史真厉害
孙中山的Republic开启新未来
让老百姓们知道民主自由的存在
蒋介石打坏了一手的好牌
被共产党赶出了海峡以 外
毛泽东是世界的最爱
现在中国变得特厉害

Democracy not ‘patent’ of the West; US democracy summit a ‘huge irony’ aiming to split world: senior CPC official 民主不是西方的“專利”; 美國民主峰會是旨在分裂世界的“巨大諷刺”:中共高級官員 by Global Times Nov 12 2021
The US’ democracy summit convened next month with the attempt to “revive” Western democracy amid mounting democratic problems in their countries is a huge irony, as its purpose is simply to suppress other countries and divide the world into different camps, a senior Chinese official said on Friday.
Jiang Jinquan,director of the Policy Research Office of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, made the remarks at Friday’s press conference on the sixth plenary session of the 19th Central Committee of the Communist Party of China (CPC).
He said democracy is not a patent of the West, nor can it be defined by the West. Western democracy is a democracy dominated by capital, a democracy of the rich, not true democracy.
Some Western countries have shown a hollowing out of democracy,triggering dissatisfaction among their fellow people, but they are still trying to impose their democratic model on other countries. Color revolutions in recent years have resulted in disasters to local people, which the people of the world have become increasingly aware of, Jiang said in response to a question on comparison between China’s whole-process people’s democracy and Western democracy.
Jiang listed several polls as an example. According to a new survey from the Pew Research Centre, 57 percent of global respondents and 72 percent of Americans said that US democracy used to be a good example but has not been recently.
According to an NPR poll, 81 percent of US adults say the future of US democracy is under threat.
In contrast, two recent polls released by a US polling agency show that Chinese people’s satisfaction with the CPC and the Chinese government is 95 percent and 98 percent, respectively.
Democracy is not for decoration, but for solving people’s problems. Whether a country is democratic or not depends on whether its people are the masters of the country, whether its people have the right to vote and more importantly, whether they have the right to participate widely. It depends on what promises are made during the election process, but more importantly, it depends on how many of these promises are fulfilled after an election, Jiang said.
“Democracy is not true if the people are awakened only at the time of voting and then fall into hibernation, if they can only listen to the election slogans but have no say after the election, if they are favored only at the time of campaigning and then are left out after the election,” Jiang said.
Jiang said the CPC has realized that China’s political civilization and political system must be deeply rooted in the mind of Chinese society. Copying other countries’ political systems will not work and may even destroy the country’s future.
Since the 18th CPC National Congress, the CPC Central Committee with Comrade Xi Jinping at its core has adhered to the path of political development under socialism with Chinese characteristics and upheld the leadership of the Party and the position of the people as masters of the country, has resolutely resisted the erosion and influence of the Western political trend of so-called “constitutionalism”, ruling party rotation, and developed a democratic road of whole-process people’s democracy, Jiang said.
The Chinese people have a high degree of confidence in their political system,and the fundamental reason lies in the fact that whole-process people’s democracy is highly democratic, fully fledged and deeply welcomed by the Chinese people. This is true people’s democracy, Jiang said.

Video: This is a life that you may want to live and die for with absolutely no regrets 這是一種你可能想要生死無憾的生活
https://vimeo.com/645457029
https://www.facebook.com/100036400039778/posts/602762757613720/?d=n

Video: Billionaire Charlie Munger, business partner of Warren Buffett praises China for being smarter than America at handling economic booms 沃倫巴菲特的商業夥伴、億萬富翁查理芒格稱讚中國在應對經濟繁榮方面比美國更聰明By Matt Egan, CNN Business November 3, 2021
https://vimeo.com/645441590
https://youtu.be/HOoPPGmx6ck
https://www.facebook.com/100036400039778/posts/602718617618134/?d=n
Well done, China. 🇨🇳👍🏻
“Billionaire Charlie Munger is a big fan of how communist China manages its economy.
The Berkshire Hathaway vice chairman told CNN he’s impressed that Beijing recognizes the troubles caused by allowing economic booms to get out of control.
China “steps on a boom in the middle of it instead of waiting for the big bust,” Munger said in an interview. “Of course, I admire that. In that one respect, they are wiser than we are.”
The 97-year-old longtime friend and business partner of Warren Buffett noted the contrasting ideologies of the world’s two largest economies.
” It amuses me that communist China is being smarter about handling booms than capitalist America ,” Munger said. “But I know a lot of people that are smarter than I am. Should we not have a nation sometimes that is smarter than ours in some respects?”
“I don’t think we should assume that every other nation in the world, no matter what the problems are, should have our type of government,” Munger said. “I think that’s pompous and self-centered. Ours is right for us but maybe theirs is right for them.”
Munger also pointed to the rapid growth in China that has lifted millions of people out of poverty.
” It is one of the most remarkable achievements in the history of the human race, what the Chinese have accomplished in the last 30 years ,” Munger said, echoing comments he made during Berkshire’s annual shareholder meeting in early May.
Munger drew criticism over the summer after praising the Chinese government for silencing Alibaba’s (BABA) Jack Ma and saying he wished US financial regulators were more like those in China. ” Communists did the right thing ,” Munger told CNBC in a special that aired in June.
The Berkshire Hathaway executive insists he does not regret those comments.
” Regret it? I would regret not making them ,” Munger told CNN.
干得好,中国。 🇨🇳👍🏻
“亿万富翁查理芒格是共产主义中国如何管理经济的忠实粉丝。
伯克希尔哈撒韦公司副董事长告诉美国有线电视新闻网,北京认识到允许经济繁荣失控所带来的麻烦,这给他留下了深刻的印象。
芒格在接受采访时说,中国“在繁荣中步,而不是等待大萧条”。 “当然,我很欣赏这一点。在这一点上,他们比我们更聪明。”
这位 97 岁的老朋友和沃伦巴菲特的商业伙伴*注意到世界上两个最大经济体的截然不同的意识形态。
“让我觉得很有趣的是,共产主义的中国在处理繁荣方面比资本主义的美国更聪明,”芒格说。 “但我认识很多比我更聪明的人。我们不应该有一个有时在某些方面比我们更聪明的国家吗?”
“我认为我们不应该假设世界上的每个其他国家,无论问题如何,都应该拥有我们这样的政府,”芒格说。 “我认为这是自负和以自我为中心的。我们的适合我们,但也许他们的适合他们。”
芒格还指出,中国的快速增长使数百万人摆脱了贫困。
“这是人类历史上最卓越的成就之一,是中国人在过去 30 年取得的成就,”芒格说,呼应了他在 5 月初伯克希尔年度股东大会上的评论。
芒格在今年夏天因赞扬中国政府让阿里巴巴 (BABA) 马云闭嘴并表示他希望美国金融监管机构更像中国的监管机构而招致批评。 “共产党人做了正确的事,”芒格在 6 月播出的特别节目中告诉 CNBC。
这位伯克希尔哈撒韦公司的高管坚称,他对这些评论并不后悔。
“后悔吗?我会后悔没有做出評論,”芒格告诉 CNN。

Video: Joe Tsai, VP of Alibaba lives in HK drops TRUTH BOMBS on cnbc live! immediately erased by racist Western media 住在香港的阿里巴巴副總裁在CNBC直播上説出真相, 立即被種族主義的西方媒體抹去
https://vimeo.com/645330871
https://youtu.be/8FC9lF7-CMk
https://www.facebook.com/100036400039778/posts/602529447637051/?d=n
Watch a live news MOMENT that was immediately censored and deleted by CNBC’s YouTube service. In fact no mainstream media outlet included this very crucial moment of the interview in their online news clips of this interview (go ahead and check for yourself!). They just can’t let you folks hear the TRUTH on China. If you heard the truth then it would be harder to start a war or conflict with people on the other side of the world! 觀看被 CNBC 的 YouTube 服務立即審查和刪除的實時新聞。 事實上,沒有主流媒體在這次採訪的在線新聞剪輯中包含採訪的這個非常關鍵的時刻(去看看吧!)。 他們就是不能讓你們這些人聽到關於中國的真相。 如果你聽到了真相,那麼與世界另一端的人發生戰爭或衝突就更難了!
Wingo Wong: Co-founder of Alibaba and co-owner of South China Morning Post, Joseph Tsai’s inteview was deleted by the other Western media when his testimony that he is living in fear of the black shirt rioters and other violence caused by the protest in Hong Kong as he is not a Cantonese speaker living in Hong Kong. When the narrative does not match with the Western media’s agenda, even if you are media, you will be silenced yet the fake news that aligns with the MSM agenda will be repeated endless times like the fake “Xinjiang police testimony” by CNN and or allegations by Adrian Zenz. LOL

US demonize Asians, Chinese, Chinese Americans and China is working as planned. 美國妖魔化亞洲人、中國人、美籍華人,中國正在按計劃運作. Sunni Lee, got 3 Olympic gold medals in Tokyo, reveals she was target of racist attack, By Ryan Gaydos – Fox News
Sunni Lee returned from Tokyo an Olympic gold medalist and one of the best gymnasts in the world.
But at home she was still met with racist attacks, she revealed to Pop Sugar in a recent interview. The 18-year-old Minnesota native is a Hmong American. Her parents emigrated from Laos to Minnesota, which has the largest concentration of Hmong in the U.S.
She told the outlet she had been waiting for an Uber with some of her friends who are all of Asian descent when a group in a speeding car yelled “ching chong” at them and told them to “go back to where they came from.” Lee said one person sprayed her arm with pepper spray.


Notice how low the standards are to be published when you China-bash in the racist America. Judge Lillian Sing and Roland Duhn in San Francisco got their opinion pieces published. 請注意,當您在種族主義的美國進行中國抨擊時,發布的標準是多麼低。
Matt, the opinions editor of San Francisco Chronicle Newspaper said, we want personal narrative, combined with facts, with local relevance. Craft it carefully, clearly, and respectfully, make it sweet, comforting, and succinctly, like condensed milk, and maybe you will get published.
On the other hand, any unsubstantiated China-bashing claim–thoughtless, racist verbal graffiti–gets published immediately and indiscriminately.
That’s the double standard.
If there is espionage, where are the convictions for espionage?
Of course there are none, because these racists claim “a thousand grains of sand” strategy–essentially tarring everyone. This is why Harry’s article was so lacking, and why Russell Jeung is out to lunch (because “selective targeting” is meaningless when you presume Asian students and researchers are guilty).
If it’s espionage, why is China’s technology is more advanced in many areas?
Why is China beating the US hands down in patents filed (whose specificity of documentation would be a windfall for any prosecutor)?
Why is the US spying on Chinese technology?
This is just more racist stereotyping, essentially claiming that the Chinese (actually all foreigners and indigenous) are thieves, cheaters, and of course, incapable of creativity.


Video: What really happened to the US$3 billions USS Connecticut submarine in Chinese territory ends up hitting an undersea mountain? 價值30億美元的康涅狄格號潛艇在中國領土上撞上海底山,究竟發生了什麼?
https://vimeo.com/645264696
https://youtu.be/IR_NhRSeVfc
https://www.facebook.com/100036400039778/posts/602441644312498/?d=n
Severely Damaged U.S. nuclear submarine hit underwater mountain in South China Sea, Navy says. It was severely damaged in Chinese territory struck an uncharted underwater mountain, the Navy said Monday. Nov 2, 2021 美國海軍稱,嚴重受損的美國核潛艇撞上了中國南海的水下山峰。 海軍周一表示,它在中國領海撞上了一座未知的水下山峰。 2021 年 11 月 2 日

The most powerful dynasty in China have strong central government. When the local government is stronger than the central government, it is also the beginning of the decline of the dynasty.
Therefore, if Xi Jinping wants to lead China to a powerful country against Western empires, military & political power must be centralized. The West fake democracy has embarked on a declining path of no return.
自古以來中國最強盛的朝代必須有一個強而有力的中央政府. 當地方政府比中央政府強的時候也是朝代沒落的開端. 所以習近平要帶領中國走向強國之路對抗西方帝國必須把軍政權力集中控制. 西方的假民主不可取已經走上衰敗的不歸路.